Translation of "proposto di" in English


How to use "proposto di" in sentences:

Così ho deciso di tornare dalla mia università di appartenenza e, alla University of California, a San Diego, e ho proposto di aprire un centro di ricerca in scienze ingegneristiche per il patrimonio culturale.
So I decided to go back to my alma mater, and, at the University of California, San Diego, and I proposed to open up a research center for engineering sciences for cultural heritage.
Eddie ha proposto di bruciarla e io sono stata d'accordo
Eddie said, "We're gonna burn her, " and I said, "Okay."
E' stato proposto di darti un posto nel consiglio generale.
It has been suggested you be given a place on General Council.
Non voglio pertanto che ignoriate, fratelli, che più volte mi sono proposto di venire fino a voi - ma finora ne sono stato impedito - per raccogliere qualche frutto anche tra voi, come tra gli altri Gentili
Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles.
13 Non voglio che ignoriate, fratelli, che molte volte mi sono proposto di recarmi da voi (ma finora ne sono stato impedito) per avere qualche frutto anche tra di voi, come fra le altre nazioni.
And I do not wish you to be ignorant, brethren, that many times I did purpose to come unto you — and was hindered till the present time — that some fruit I might have also among you, even as also among the other nations.
Se non sbaglio ha proposto di darci acqua in cambio di cibo.
It's my understanding he proposed to give us water in exchange for food.
Ti ho proposto di andare a letto in tre con la tua amica del corso di dizione.
I said that you, I and that girl from your acting class should have a threesome.
Così gli ho proposto di fare una seconda puntata.
So I suggested they do a follow-up.
Le ho proposto di occuparmi direttamente del caso.
So I suggested that I get more directly involved with the case.
Ma quando ho proposto di mandare a chiamare un prete ha girato la faccia verso il muro e mi ha dato dell'asino.
But when I suggested I send for a priest... he turned his face to the wall and called me an ass.
Di recente Io ha proposto di nuovo, e il villaggio ha approvato.
He brought it up again recently, and the village agreed.
Spender ti ha proposto di indagare su un X-file.
Agent Spender offered you an X-File assignment.
Ha proposto di recarsi al K-Mart più vicino per riacquistare tutte le munizioni.
He suggested that we go to the nearest K-Mart and buy out all their bullets.
Pero', da quando sono in questo ospedale tre pazienti mi hanno proposto di posare per un sito pornografico in rete.
And since I've been at Mt. Abaddon I've had three patients ask me to pose for Internet porn sites.
Sto fumando perche' un vecchio texano mi ha appena proposto di rifarmi le tette!
I'm smoking 'cause some old Texan dude just offered to buy me a boob job.
E io gli ho proposto di andare agli allen gardens, quel parco in fondo alla strada, con una grande serra.
I said to him that we should go to Allen Gardens. You know that place down the street with the big... big greenhouse?
Nel quadro del nuovo programma Erasmus per tutti, che partirà nel 2014, la Commissione ha proposto di sviluppare eTwinning come piattaforma per tutte le scuole che desiderano collaborare a livello internazionale con il sostegno dell'Unione europea.
As part of the new Erasmus for All programme which will start in 2014, the Commission has proposed to develop eTwinning as a platform for all schools that wish to co-operate across borders with EU support.
Non voglio pertanto che ignoriate, fratelli, che più volte mi sono proposto di venire fino a voi - ma finora ne sono stato impedito - per raccogliere qualche frutto anche tra voi, come tra gli altri Gentili.
I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
La Commissione europea ha proposto di dedicare allo sport un capitolo in seno a Erasmus per tutti, il nuovo programma UE per l’istruzione, la formazione, la gioventù e lo sport.
The European Commission has proposed a sport chapter as part of Erasmus for All, the new EU programme for education, training, youth and sport.
Non ho proposto di derubare gli orfani o di rapire dei cuccioli.
I am not saying that we have to go out and steal from orphans and baby puppies.
Non mi hai ferito... e gettato via come ti eri proposto di fare.
You didn't hurt me or discard me like you said you would.
E' per questo che ho proposto di lavorare insieme.
That's why I said we need to work together.
Nell’ambito del quadro finanziario pluriennale, la Commissione ha proposto di fare della formazione giudiziaria europea una priorità, nell’intento di fornire formazione entro il 2020 a più di 20 000 professionisti del diritto all’anno.
Under the EU's new multi-annual financial framework, the Commission has proposed to make European judicial training a major priority, with the aim of training more than 20, 000 legal practitioners a year by 2020.
13 Or, fratelli, non voglio che ignoriate che molte volte mi sono proposto di recarmi da voi (ma finora ne sono stato impedito) per avere qualche frutto anche fra voi come fra il resto dei Gentili.
13 (1:3) But I wish you not to be ignorant, brothers, that I often purposed to come to you, and was hindered hitherto, that I might have some fruit also among you, as among the other gentiles.
In data odierna la Commissione europea ha proposto di mettere a disposizione sin da quest'anno un miliardo di euro a valere sull'Iniziativa per l'occupazione giovanile.
Today the European Commission proposes to make 1 billion euro from the Youth Employment Initiative available as early as this year.
Gli hai proposto di cedere il traffico d'armi a Sam Dino?
Handing the guns off to Sam Dino?
Li' lo adorano, percio' gli ho proposto di usare quei viaggi per ottenere informazioni su Renkov e la sua organizzazione.
They love him there, so I approached him about using those trips to gather intel on Renkov and his organization.
Nell'ora di economia, ha proposto di aprire un ristorante abusivo dove, dopo cena, potevi spogliare la cameriera.
In business class, he had this proposal to have a pirate-themed restaurant where after dinner you have the option to plunder your waitress.
Quindi ho proposto di darmi malato, ma MaryJane ha detto che dovevo andare perche' eravamo in un buco davvero profondo, non potevamo permetterci altri giorni di malattia.
So I offered to call in sick, but MaryJane said I had to go because we were in such a deep hole, we couldn't afford any more sick days.
Gli ho proposto di diventare il mio erede.
An advance for him becoming my heir.
Veronica ha proposto di organizzare una piccola festa nel fienile.
Veronica's offered to host a small gathering in the backyard barn.
No, gli ho proposto di aiutarlo per un po'.
No, I said I'd help out for a while.
13 Ora, fratelli, io non voglio che ignoriate che molte volte mi sono proposto di venire da voi per avere qualche frutto fra voi come ne ho avuto fra le altre genti, ma finora ne sono stato impedito.
13 But I do not want you to be ignorant, brothers, that I often intended to come to you (and was prevented until now), so that I might have some fruit also among you, even as among the other Gentiles.
Quando mi e' stato proposto di entrare a far parte dei repubblicani, non solo mi sono sentito onorato, ma entusiasta di continuare il mio lavoro per gli uomini, le donne e i bambini di Atlantic City.
When I was approached to be part of this Republican ticket, I was not only humbled, but excited to continue my work for the men, the women, and the children of Atlantic City.
Gli aveva proposto di comprare la sua collezione di monete.
I think you might've offered to buy his coin collection one time. Is that right?
Mi ha proposto di trasferirmi da lei.
She suggested I move in with her.
Ha anche proposto di farlo combattere nei giochi d'apertura della nuova arena.
He even broached subject of retaining the man. For the opening games of the new arena.
Una volta ti ho proposto di... violare il sistema di Harvard per pararmi il culo e tu mi hai riso dietro.
I once suggested that we hack Harvard's records to cover my ass, and you laughed at me.
I due che hanno lasciato l'agenzia mi hanno proposto di licenziarmi e di diventare loro socio in una nuova agenzia.
The two guys who left the firm asked me to quit my job and partner with them at the new agency.
Lo sai che Peter mi ha proposto di venire a letto con lui, per rendere la cosa piu' realistica?
Do you realize that Peter suggested that we sleep together to ensure our authenticity?
Emily mi ha proposto di stare da lei.
Emily offered me a room at her place.
Si è presentato uno con venti sterline e gli abbiamo proposto di entrare in società.
The boy turned up with 25 people, We offered him a partnership.
Stavo pensando ai recenti sviluppi nel congresso, dove il presidente ha proposto di stanziare 8, 4 miliardi di dollari per provare ad ottenere il voto dello START, per ridurre le armi nucleari.
I was thinking about the recent ongoings in Congress, where the president is offering 8.4 billion dollars to try to get the START vote.
Chaz ha proposto di cercare un'azienda che potesse sviluppare una voce personalizzata basandosi sulla mia voce registrata del programma televisivo degli ultimi 30 anni.
So Chaz suggested finding a company that could make a customized voice using my TV show voice from a period of 30 years.
Per farlo ho proposto di esaminare le diverse gamme di materiali.
What I proposed first doing is looking at a different material palette to do that.
Così ho proposto di ricostruire. Ho raccolto il denaro.
So I proposed to rebuild. I raised -- did fundraising.
Poi, a Taiwan c'è stato un grosso terremoto, e abbiamo proposto di donare la chiesa, così l'abbiamo smantellata, l'abbiamo mandata per farla costruire da volontari.
Then, in Taiwan, they had a big earthquake, and we proposed to donate this church, so we dismantled them, we sent them over to be built by volunteer people.
Qualcuno ha proposto di spingere oltre questo concetto, e realizzare una scuola placebo.
Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education.
Allora io tratterò voi come mi ero proposto di trattare loro
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.
8.8588929176331s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?